تواصل معنا علي

+201093747551

أرسل إستفسارك علي

info@sanadkk.com

تابعنا على تويتر

إطلب خدمة
عشر نصائح ذهبية للمترجم المبتدئ

عشر نصائح ذهبية للمترجم المبتدئ

الكاتب : أ/ آلاء مصطفى
مشاهدات : 1218 مرة
شارك مع أصدقائك :

عشر نصائح ذهبية للمترجم المبتدئ

يعتقد البعض أن امتهان الترجمة أمرًا سهلًا ولا يعدو كونه نقل الألفاظ والمُصطلحات من لغة لأخرى دون أي تدخل من المترجم، ولكن يجب على من يرغب في امتهان هذه المهنة أن يُدرك أن الترجمة مهارة يكتسبها المترجم ويُثقلها عبر التعلم والبحث المُستمر، وفيما يلي بعض النصائح للمترجمين المُبتدئين الراغبين بتحسين مستواهم والوصول لمستوى الاحتراف بمجال الترجمة

  1. 1-إتقان اللغة الأم

نظرًا للدور الأساسي للمترجم كوسيط بين الثقافات والحضارات المُختلفة، يجب على المترجم أن يتعلم ويُتقن لغته الأم أولًا، وأن يكون على دراية بالقواعد والتراكيب اللغوية وأساليب الكتابة الصحيحة، وأن يُطور مهاراته اللغوية باستمرار عبر القراءة والبحث والاطلاع، وإلا ستذهب كافة جهوده سُدى ولن يستطيع تجاوز أولى خطواته بمجال الترجمة.

  1. 2-ثقل مهارات اللغة الأجنبية

لابد أن يتحلى المترجم بالشغف والحماس والرغبة المستمرة بالتعلم وتطوير مهاراته بلغته الثانية، ولتحقيق ذلك يجب على المُترجم أن يكون شغوفًا بالقراءة والاطلاع وكل ما يخص لغته الثانية، فضلًا عن الاهتمام بالجانب النظري وقواعد اللغة، وكلما اهتم المُترجم بالقراءة كلما زادت حصيلته اللغوية وانعكس ذلك بالإيجاب على أسلوبه بالترجمة.

  1. 3-اختيار التخصص

لا ضير من الخوض بمختلف مجالات وأنواع الترجمة ببداية الطريق حتى يستكشف المترجم ميوله ويتعرف على نقاط قوته وضعفه، ولكن ينبغي على المُترجم أن يتخير تخصصًا مُحددًا ويُثقل خبراته ومهاراته بهذا التخصص ويسعى نحو تحقيق التميز بهذا التخصص.

  1. 4-مُراعاة الجودة والدقة بالعمل

عند الشروع بعمل مُعين، يجب على المترجم أن يُراعي الدقة والجودة وأن يهتم بجميع جوانب العمل بما في ذلك البحث عن المصطلحات والتعبيرات ومُراعاة مُتطلبات العميل وملاحظاته ذات الصلة بالعمل ومُراعاة الجوانب اللغوية وقواعد وأساليب لغتي المصدر والهدف وغيرها من الأمور التي تكفل الحصول على نص مُتناسق ومُتناغم ومستوفٍ للمعايير التي حددها العميل مُسبقًا.

  1. 5-الالتزام بتعليمات العمل

يعتبر الالتزام بتعليمات ومتطلبات العمل من الأمور التي يجب على المترجم مُراعاتها اعتبارًا من تسلمه للعمل وحتى مُراجعته وتسليمه للعميل، لذا يجب على المترجم المُبتدئ أن يتفهم أن مُراعاة متطلبات العمل، التي تختلف من مجال لآخر ومن عميل لآخر، لا تقل أهمية عن أي من جوانب العمل الأخرى.

  1. 6-مُراجعة العمل قبل تسليمه

لابد أن يُراعي المُترجم عند تَسلمه للعمل تخصيص وقت لقراءة العمل بعد الانتهاء منه ومراجعته وتنقيحه قبل تسليمه للعميل، وبذلك تُتاح للمترجم فرصة تدقيق العمل وتهذيب أسلوبه السردي وتدارك أي أخطاء يقع بها سهوًا وتسليم العمل وهو راضٍ عنه.

  1. 7-طلب المُساعدة عند الحاجة إليها

على المُترجم أن يلجأ إلى طلب المُساعدة عند الحاجة إليها أو عندما يتعذر عليه التعامل مع أحد الأمور التي يواجهها للمرة الأولى، كأن يسأل عمليه أو يطلب المُساعدة من ذوي الخبرة بهذا المجال.

  1. 8-اكتساب المهارات الفنية والتعامل مع أدوات الترجمة

لا شك أن إتقان المُترجم لمهارات البحث والمهارات الفنية واستخدام أدوات الترجمة والتقنيات المُستحدثة بمجال الترجمة تُكسبه ميزة بين أقرانه، لذا يجب أن يسعى المترجم المُبتدئ إلى تعلم هذه الفنيات وإتقان استخدام أدوات الترجمة باستخدام الحاسوب مثل ترادوس، مع مُراعاة الانتباه والمُراجعة وعدم الاعتماد الكامل على هذه الأدوات.

  1. 9-إعداد مرجع خاص بالمترجم

على المترجم أن يحرص على تسجيل أخطائه كيلا يقع بنفس الأخطاء مرة أخرى، فضلًا عن تسجيل ما يكتسبه من معرفة وخبرات جديدة لسهولة الرجوع إليها عند الحاجة إليها.

  1. 10-تخصيص وقت لبناء العلاقات بالمجال

من الأمور الهامة التي يجب أن يُراعيها كل مبتدئ بمجال الترجمة تخصيص وقت لحضور الندوات والفاعليات وورش العمل بمجاله وتوطيد العلاقات مع غيره من المترجمين والتواصل مع الخبراء بمجاله، حيث يُساهم ذلك بقدر كبير في بقائه على اطلاع بكل ما يخص مجال عمله ويُمهد الطريق نحو التعاون المُستقبلي وطلب النصيحة والمُشورة عن الحاجة إليها.

 

 

تابعنا على :

تعرف على خدماتنا

نقدم المساعدة الأكاديمية في أي مهمة تصعب عليكم في الرسائل ابتداء من اقتراح مواضيع الرسالة وحتى التدقيق اللغوي.

اقتراح عنوان الدراسة
اقتراح عنوان الدراسة

يُشكِّل اقتراح عنوان الدراسة الخطوة الأولى للباحث في بداية رحلته نحو تحقيق حلمه بإتمام رسالته، ومما لا شك فيه أنَّ الكثير من الباحثين يواجهون مشكلة في صياغة واقتراح عنوان دراسة مميز ومتوافق مع المعايير الأكاديمية لجامعته.

اقرأ المزيد
إعداد خطة البحث
إعداد خطة البحث

من خلال خطة البحث الخاصة بك ستتمكن من إقناع لجنة المناقشة سواء في الكلية أو الجامعة بأهمية البحث الخاص بك، وكذلك إذا أعددت خطة سليمة بدون أي أخطاء لغوية ستحصل علي درجة عالية جدًا في المناقشة، وهدفنا في شركة سندك للإستشارات الأكاديمية والترجمة أن نساعدك في عمل مخطط بحثي بإحترافية وتميز لتكون الأفضل بلا منازع !

اقرأ المزيد