هل طُلب منك في رسالتك العلمية أو بحثك الأكاديمي كتابة المراجع العربية بحروف لاتينية (Romanization)؟ وتواجه صعوبة في تحويل أسماء المؤلفين والعناوين العربية الي صيغة صحيحة ومُعتمدة دوليًا، نحن نوفر لك الحل خدمة رومنة المراجع الأكاديمية باحترافية وفق أنظمة ومعايير علمية معتمدة لضمان قبول بحثك دون ملاحظات شكلية او تنظيمية.
ما المقصود بخدمة رومنة المراجع الأكاديمية؟
يُشار الي رومنة المراجع بأنها تحويل بيانات المرجع المكتوب باللغة العربية ( أسماء المؤلفين، عناوين الكتب، المجلات، أماكن النشر،، ) إلى حروف لاتنية وفق نظام رومنة علمي مُعتمد، مع الحفاظ على الدقة الأكاديمية وصيغة التوثيق المطلوب (APA, MLA,Chicago,..).
أمثلة عملية توضيحية
1. الشمري، أحمد. (2020). أسس البحث العلمي. الرياض: دار المعرفة.
بعد الرومنة
Al-Shammari, Ahmad. (2020). Usus al-Baḥth al-‘Ilmi. Riyadh: Dar al-Ma‘rifah
2. العتيبي، خالد. (2018). مهارات القيادة التربوية. مجلة العلوم التربوية، 12(3)، 45-78.
Al-Otaibi, Khalid. (2018). Maharat al-Qiyadah al-Tarbawiyyah. Majallat al-‘Ulum al-Tarbawiyyah, 12(3), 45–78.
من يحتاج الي خدمة رومنة المراجع الأكاديمية؟
هذه الخدمة ضرورية لكل من:
♦طلاب الماجستير والدكتوراه الذين تشترط جامعاتهم كتابة المراجع العربية بحروف لاتينية.
♦الباحثون الذين ينشرون في مجلات علمية دولية.
♦من يُعد أبحاثًا باللغة الإنجليزية وتتضمن مراجع عربية.
♦الجهات الأكاديمية التي تشترط توحيد صيغة التوثيق في الرسائل العلمية.
♦من يعمل على كتب او مؤلفات مُترجمة تتطلب توثيقًا لاتينيًا للمصادر العربية.
أهمية رومنة المراجع في الأبحاث العلمية
هل تعلم بأن اللحاق بالتطورات في البيئة الأكاديمية الدولية يتطلب أن يكون البحث قويًا من حيث المحتوي؛ بل يجب أن يكون متوافقًا مع المعايير الشكلية والتنظيمية المعتمدة، وتعد رومنة المراجع العربية خطوة أساسية في:
تحقيق القبول الأكاديمي
وذلك لأن الكثير من الجامعات والمجلات العلمية تشترط كتابة المراجع غير اللاتينية بحروف لاتينية لتسهيل الفهرسة والقراءة الدوالية
تسهيل عملية الفهرسة في قواعد البيانات العلمية
عند رومنة المراجع بالطريقة الصحيحة، يُصبح من السهل ادراجها في قواعد البيانات الأكاديمية مثل:
♦Scopus.
♦Web of science
♦Google scholar
تعزيز احترافية البحث
توثيق المراجع بشكل مُنظم ومتسق يعكس دقة الباحث واهتمامه بالتفاصيل العلمية.
تجنب الملاحظات الشكلية والتعديلات المتكررة
لأن الكثير من الرسائل يُمكن ان تتعرض للنقد الأكاديمي المرتبط بوجود أخطاء في توحيد طريقة الكتابة وفق لدليل الجامعة.
تسهيل وصول الباحثين الدوليين للمصادر العربية
تُساعد الرومنة الصحيحة الباحث غير العربي في التعرف على المصدر الأصلي والبحث عنه.
كيف ننُفذ الخدمة خطوة بخطوة؟
لأننا نعتمد منهجية دقيقة في العمل تضمن الاتساق والجودة الاكاديمية:
♦استلام قائمة المراجع في صورة ملفات pdf ، word سواء كانت قائمة منفصلة أم ضمن الرسالة العلمية.
♦تحديد نمط التوثيق المطلوب.
♦نحدد نظام التوثيق المعتمد في بحث (APA, MLA,Chicago,..).
♦نحدد نظام الرومنة المُناسب مثل (مثل ALA-LC أو ISO أو نظام الجامعة المعتمد).
♦نقوم بتنفيذ عملية الرومنة بدقة علمية أسماء المؤلفين، عناوين الكتب، عناوين المقالات، دور النشر، أماكن النشر الي صيغ لاتينية صحيحة ومتسقة.
♦نتأكد من توحيد طريقة كتابة الأسماء، وتوحيد أدوات التعريف وكذلك ضبط العلامات الصوتية إن لزم، مع مُطابقة تنسيق المرجع للنمط المطلوب.
♦نُسلمك نسخة جاهزة للاستخدام، مع إمكانية اجراء أي تعديلات مطلوبة من المشرف او المجلة العلمية.
المعايير المُعتمدة في خدمة رومنة المراجع الأكاديمية
أنظمة رومنة معترف بها دوليًا
مثل:
♦ALA-LC Romanization System
♦ISO Transliteration Standards
♦أنظمة رومنة معتمدة من الجامعات العربية والدولية
الاتساق الكامل في جميع المراجع
- لا نخلط بين أكثر من نظام داخل نفس القائمة.
- الحفاظ على البنية الأصلية للمرجع
- نرومن النص دون الإخلال بتسلسل عناصر التوثيق.
الالتزام بنمط التوثيق المطلوب
- نراعي الفواصل، النقاط، ترتيب العناصر، أسلوب كتابة العناوين، الحروف المائلة (Italic) وغيرها.
-
مطابقة الأسماء الشائعة لصيغها المعتمدة دوليًا
مثل
- Ibn Khaldun وليس Ibn Khaldoon بشكل عشوائي
- Al-Ghazali وفق الصيغة الأكاديمية المعتمدة
الدقة اللغوية وعدم الاعتماد على الترجمة الآلية
الرومنة ليست ترجمة حرفية، بل تحويل علمي منضبط.
لماذا تختار خدمتنا في رومنة المراجع الأكاديمية؟
لأن رومنة المراجع ليست عملية تحويل عشوائي للحروف، بل إجراء أكاديمي دقيق قد يؤثر على قبول بحثك أو رفضه، نحن نوفر لك خدمة احترافية تضمن الاتساق والدقة والالتزام التام بمعايير المجلات والجامعات.
دقة أكاديمية عالية
نستخدم أنظمة رومنة معترف بها دوليًا، مع مراعاة متطلبات المجلة أو الجامعة.
التزام كامل بدليل النشر (Author Guidelines)
نراجع تعليمات المجلة سطرًا بسطر لضمان مطابقة:
♦شكل الاستشهادات داخل النص.
♦ترتيب قائمة المراجع.
♦طريقة كتابة الأسماء والعناوين.
♦توحيد واتساق شامل.
نضمن:
♦عدم اختلاف طريقة كتابة الاسم نفسه في أكثر من موضع
♦توحيد أدوات التعريف (Al- / al-)
♦ضبط التواريخ والتفاصيل الببليوغرافية بدقة.
مراجعة بشرية دقيقة
♦لا نعتمد على التحويل الآلي أو أدوات غير دقيقة.
♦كل مرجع يُراجع يدويًا لضمان سلامته الأكاديمية.
♦توفير الوقت وتقليل احتمالية الرفض
نوفر عليك
- ملاحظات المحكمين المتعلقة بالتوثيق
- إعادة التنسيق المتكررة
- التأخير في إجراءات النشر
سرية تامة
نلتزم بالحفاظ على خصوصية بحثك ومحتواه العلمي بالكامل.
محددات الخدمة
تشمل الخدمة ما يلي:
♦تحويل المراجع العربية أو غير العربية المكتوبة بلغتها الأصلية إلى الحروف اللاتينية (رومنة) وفق النظام المتوافق مع المجلة أو الجهة الأكاديمية.
♦توثيق شامل ومطابق لتنسيق الاستشهادات داخل النص (In-Text Citations) وفق دليل المجلة أو نمط التوثيق المعتمد.
♦تنسيق قائمة المراجع النهائية حسب القواعد المطلوبة (الترتيب الأبجدي، الفواصل، علامات الترقيم، شكل العناوين، الحروف المائلة، إلخ).
♦التحقق من تطابق أسماء المؤلفين، التواريخ، أرقام المجلدات، الأعداد، الصفحات، وبقية التفاصيل العلمية.
♦دمج الرومنة مع باقي تنسيقات الاقتباس والتوثيق الخاصة بالمجلة لضمان الاتساق الكامل.
لا تشمل الخدمة ما يلي
♦جمع أو إدخال مراجع جديدة غير المدرجة أصلًا من قبل الباحث.
♦تعديل المحتوى العلمي أو إعادة صياغة النصوص.
♦إجراء تعديلات متكررة بعد التسليم النهائي دون اتفاق مسبق.
طرق طلب الخدمة
نحرص على أن تكون آلية الطلب بسيطة وسريعة:
♦إرسال ملف البحث أو قائمة المراجع
♦بصيغة Word أو PDF، مع توضيح
♦اسم المجلة أو الجامعة
♦نمط التوثيق المطلوب (إن وجد)
♦مراجعة المتطلبات
♦نقوم بدراسة تعليمات المجلة أو الجهة الأكاديمية وتحديد آلية التنفيذ.
♦استلام عرض التنفيذ
نوضح
♦مدة التنفيذ
♦تفاصيل الخدمة
♦أي ملاحظات خاصة إن وجدت
التنفيذ والتسليم
يتم تنفيذ الرومنة والتنسيق وفق المعايير المعتمدة، ثم تسليم نسخة جاهزة للاستخدام أو الإرسال للنشر.
FQA- الأسئلة الشائعة حول خدمة رومنة المراجع الأكاديمية؟
هل رومنة المراجع تعني ترجمتها إلى الإنجليزية؟
لا، الرومنة لا تعني الترجمة، بل تحويل الكلمات العربية (أسماء مؤلفين، عناوين كتب، مجلات…) إلى حروف لاتينية وفق نظام علمي معتمد، دون تغيير المعنى أو المحتوى.
هل تلتزمون بدليل المجلة أو الجامعة؟
نعم، نراجع تعليمات النشر (Author Guidelines) الخاصة بالمجلة أو الجهة الأكاديمية ونطبقها بدقة، سواء في الرومنة أو تنسيق الاستشهادات وقائمة المراجع.
هل تشمل الخدمة تعديل الاستشهادات داخل النص؟
نعم، نقوم بمطابقة الاستشهادات داخل النص (In-Text Citations) مع قائمة المراجع لضمان الاتساق الكامل وفق نمط التوثيق المطلوب.
هل تعتمدون على أدوات أو برامج آلية؟
لا نعتمد على التحويل الآلي فقط، جميع المراجع تُراجع يدويًا لضمان الدقة الأكاديمية وتوحيد الصياغة.
ماذا لو أعادت المجلة ملاحظات على التوثيق؟
في حال وجود ملاحظات تتعلق بالرومنة أو التنسيق (ضمن نطاق الخدمة)، نقوم بتعديلها وفق الاتفاق المسبق.
كم تستغرق مدة التنفيذ؟
تعتمد المدة على عدد المراجع ومتطلبات المجلة، ويتم تحديدها بوضوح قبل بدء التنفيذ.
هل تضمنون سرية البحث؟
نعم، نلتزم بالسرية التامة وعدم مشاركة أي محتوى علمي تحت أي ظرف.
لا تدع أخطاء شكلية تؤخر نشر بحثك، قد يكون بحثك متميزًا علميًا، لكن أخطاء بسيطة في رومنة المراجع قد تؤدي إلى تأخير قبوله أو طلب تعديلات إضافية، نحن هنا لنمنحك توثيقًا دقيقًا، رومنة متسقة ومعتمدة، قائمة مراجع جاهزة للنشر، سواء كنت طالب ماجستير، دكتوراه، أو باحثًا يستعد للنشر الدولي، سنساعدك على تقديم بحثك بصورة احترافية تليق بجهدك العلمي، أرسل قائمة مراجعك الآن عبر التوصل معنا أو من خلال الواتساب الخاص بشركة سندك للاستشارات الأكاديمية والترجمة، واحصل على مراجعة أولية وخطة تنفيذ واضحة.